tiistai 13. maaliskuuta 2012

A Zest meeting with Pamela

Tänä kauniina tiistaipäivänä koulullamme kävi vierailemassa näyttelijä-käsikirjoittaja-ohjaaja-monitaituri Pamela Tola. Hän tuli kertomaan yhdeksän vuotta jatkuneesta Zest -toiminnasta, jossa hänkin on ollut mukana muutaman vuoden. Zest on ohjelma, jonka tavoitteena on nuorten itsetunnon kohottaminen ja vahvuuksien löytäminen, sekä niiden kehittäminen. Zestin ilosanomaa levittävät Pamela Tolan lisäksi Veikka Gustafsson, Samppa Lajunen, Tommy Lindgren, Tiia Piili, Lenni-Kalle Taipale, Jani Toivola ja Eva Wahlström.

Tunnin aikana Pamela puhui meille lapsuuden haaveistaan, yläasteen opiskeluhaluttomuudestaan ja kertoi miten päätyi näyttelijäksi. Jo pikkutytöstä asti Pamela oli innokas näyttelijä; hän mm. kuvasi omaa talk show'ta, näytteli sisarustensa kanssa sekä kuvitteli koulumatkoillaan olevansa elokuvassa. Hän ei kuitenkaan koskaan kertonut haaveistaan ääneen, ei edes kun pyrki teatterikorkeakouluun. Hän ei päässyt ensiyrittämällä sisään teatterikorkeaan ja vietti vuoden kasvattaen itseään näyttelijänä opiskelemalla tanssiterapiaa, avustaen Joensuun kaupunginteatterissa, näytellen ylioppilasteatterissa, vetäen sekä omaa teatteriryhmää että lasten teatteriryhmää. Uurastus palkittiin ja Pamela pääsi sisään teatterikorkeaan. Siitä lähtien hänen uransa on ollut nousujohteinen.

Lisää tietoa löydät osoitteesta Zest.fi




On this beautiful tuesday actress-scriptwriter-director-multitalent Pamela Tola visited our school. She came to tell us about Zest-project which has been going on for nine years. She has been a part of it for few years. Zest is a programme, which goal is to make teens love themselves more and finding things where they are good. Besides Pamela there are also other celebrities in Zest team: Veikka Gustafsson, Samppa Lajunen, Tommy Lindgren, Tiia Piili, Lenni-Kalle Taipale, Jani Toivola ja Eva Wahlström.

During her session Pamela told us about her childhood dreams, problems at school and how she ended up an actress. Even when she was a little girl, Pamela was very keen on acting: she, among other things, filmed her own talk show, acted with her siblings and while walking to school pretend to be a moviestar. She never spoke aloud about her dreams, not even when she applied for Theatre Academy Helsinki. She didn't get in at the first try, so she spent the year by growing her-self as an actress: She studied dance therapy, assisted at the Joensuu City theatre, acted at the ylioppilasteatteri, hosted her own theatregroup and a theatregroup for kids. Her hard work was rewarded when she got in to Theatre Academy. Since then her career has been very succesful.

You can find more information from zest.fi

Pamela ja hänen kanssaan Härmä-elokuvassa näytellyt koulumme opettaja Piia Latomäki

-Iitu ja Ande
- kuvat/pictures Julla

Are you missing something?


Lapuan Yläkoululle jää lukuvuoden aikana paljon tavaroita, joiden omistajia ei tiedetä. Talonmies ja siivoojat keräävät löytämänsä tavarat talteen. Joskus keskusradiossa kuulutetaan, että oppilaat hakisivat omat tavaransa pois.

Koululle jäävät tavarat ovat usein vanhoja ja joskus käyttökelvottomiakin. Laatikoissa on parittomia lapasia, luistimia, huppareita, takkeja, liikuntavaatteita ja pipoja. Talonmies Jorma Suomela kertoo, että löytötavaroita ei laiteta roskiin tai polteta, vaan niille yritetään löytää omistajat parhaan mukaan. Jos tavaroiden omistajia ei kuitenkaan löydy, ne viedään kirpputorille. Parittomat lapaset päätyvät kuitenkin roskiin.

Talonmiehen lasiseinäisen huoneen lasien takana on suojassa myös koululle unohtuneita koruja, esim. sormuksia, ketjuja, parittomia korvakoruja jne. Jos koulun tiloista löytyy kännyköitä, avaimia, kukkaroita tai muuta vastaavanlaista tavaraa, ne viedään kansliaan, missä löytyneistä esineistä kuulutetaan. Esineen saa kansliasta itselleen tuntomerkkejä vastaan.

 
 ---
Over the year, lots of items with the owner unknown is found in our school. The janitor and the cleaners collect the items they find and put them away for safekeeping. Sometimes a notification is made through the central radio in order for the students to get their stuff back.

Most items that are left at the school are often old and sometimes unusable. In the boxes for lost items one can find pairless mittens, skates, hoodies, coats, gym clothes and hats. The school janitor, Jorma Suomela says that the items are are not thrown to the nearest trash can or burnt; instead, they try to find the owners of the items as best they can. However, if the owners aren’t found by the end of the school year, the items are sold at a flea market. The pairless mittens, however, usually end up in the dumpster.

Behind the class wall of the janitor’s booth are pieces of jewellery forgotten at the school, like rings, chains, pairless earrings etc. If valuable and important items such as cell phones, keys or wallets are found at school, they are taken to the school office, where they’re announced at the central radio. You can have the item from the office for a description.

Written by Julia, translation by Alice

Playing And Clubing

Haastattelimme yläkouluikäisiä kerhonohjaajia, jotka vetävät seurakunnan järjestämiä lasten ja alakouluikäisten kerhoja.

Miksi olet kerhonohjaaja?
Saga: - Näkee kavereita.
Jenni: - Tykkään olla lasten kanssa, ja onhan se mukavaa tekemistä itsellenikin.
Hanna K: - Kerhoa on kiva pitää.
Hanna O: - Siitä saa kokemusta ja onhan se kivaakin.

Onko se mukavaa?
Saga: - On, siellä on aina niin kivat jutut.
Jenni: -Riippuu vähän ryhmästä, mutta onhan se.
Hanna K: - On.
Hanna O: - Ihan mukavaa.

Mitä kerhoa pidät?
Saga: - Puuhakerhoa.
Jenni: - Hevos- ja poikakerhoa.
Hanna K: - Valokuvauskerhoa.
Hanna O: - Liikuntakerhoa.

Montako ohjaajaa on?
Saga: - Neljä – Minä, Jenna, Vilma ja Aino.
Jenni: - Molemmissa kerhoissa kaksi. Hevoskerhoa pidän Petran ja poikakerhoa Karoliinan kanssa.
Hanna K: - Kaksi, pidän kerhoa Elinan kanssa.
Hanna O: - Kaksi, toinen ohjaaja on Jonna.

Mitä teette kerhossa?
Saga: - Riippuu vähän päivästä. Ollaan tehty ruokaa, ennen joulua pidettiin pikkujoulut ja nyyttäritkin on ollut. Leikitään paljon, ja tulossa on vielä ainakin ulkoilupäivä. Kerhossa pidetään myös pieniä hartauksia.
Jenni: - Heppakerhossa opetellaan kaikkea hevosista, poikakerhossa pelataan ja leikitään.
Hanna K: - Opetellaan valokuvauksen teoriaa, kuvataan ja leikitään.
Hanna O: - Leikitään liikunnallisia leikkejä ja muuta vastaavaa.

Mikä siinä on parasta?
Saga: - Mikään ei nouse muiden yläpuolelle.
Jenni: - Saa tutustua uusiin ihmisiin.
Hanna K: - Maanantait on aina niin tylsiä, niin kerhon pitäminen piristää.
Hanna O: - Lapsien kanssa on mukava viettää aikaa.

Kysyimme mielipidettä kerhonohjaajatoiminnasta myös Venlalta, joka ei itse toimi kerhonohjaajana.

- Minusta on hyvä, että nuorille järjestetään tekemistä, eikä kaikki aika mene kotona tietokoneen ääressä. Voisihan kerhonohjaajan homma olla mukavaa. Toimisin ehkä kerhonohjaajana, jos minulla olisi aikaa.

-Venla tulee mielestään toimeen lasten kanssa. Hän on ollut TET-harjoittelussa päiväkodissa. Jos Venla toimisi kerhonohjaajana, hän voisi pitää sekalaista puuhakerhoa.
________________________________________________________________________________________

We interviewed secondary-school-aged club instructors who run clubs arranged by the church, meant for children and elementary-school-aged kids.

Why are you a club instructor?
Saga: - I can meet my friends.
Jenni: - I like being with children, and it’s fun for myself, too.
Hanna K: - It’s nice running a club.
Hanna O: - I get life experience and it’s kinda fun, too.  

Is it fun?
Saga: - Yes, it’s always fun being there.
Jenni: - It depends on the group, but yeah, it is.
Hanna K: - Yes.
Hanna O: - Yeah, somewhat.

What kind of club are you running?
Saga: - The playing club.
Jenni: - The horse club and the boy club.
Hanna K: - The photographing club.
Hanna O: - The gym club.

How many instructors are there?
Saga: - Four – Me, Jenna, Vilma and Aino.
Jenni: - In both clubs, we have two. I’m running the horse club with Petra and the boy club with Karoliina.
Hanna K: - Two, I’m running the club with Elina.
Hanna O: - Two, the other one is Jonna.

What kinds of activities you do?
Saga: - It depends on the day. We’ve cooked food, had a pre-Christmas party and we’ve had a potluck. We play a lot, and there’s an outdoor activities day coming, too. We also have some preaches.
Jenni: -In the horse club we learn all kinds of stuff about horses. In the boy club, we play different kinds of games.
Hanna K: - We teach the theory of photography, take photographs and play some games.
Hanna O: - We play athletic games and stuff like that.

What’s the best thing?
Saga: - Well, nothing really rises on top of other things.
Jenni: - I get to meet new people.
Hanna K: - The Mondays are always boring, so running the club cheers me up.
Hanna O: - It’s nice spending time with children.

We also asked an opinion about club instructor activity from Venla, who herself doesn’t work as a club instructor.

- I think it´s nice that youth is being arranged things to do instead of playing with computer at home. It would be nice to work as a club instructor. I would do so if I only had time.

- Venla likes to be with children. During the Work Practise Program she was in kindergarden. If she was working as a club instructor she would run playing club.


Design and Handicraft courses at our School

   

9. luokan Kokeilevaa sisustusta -tunnilla suunnitellaan ja valmistetaan sisustus- ja muita tekstiilejä eri teemojen pohjalta. Tarkoitus on luovasti ja rohkeasti kokeilla erilaisia materiaaleja ja tekniikoita, esim. huovutus, kankaanmaalaus, tilkkutyöt, painaminen kankaaseen, värjääminen, punominen, solmeileminen, pitsitekniikat, chenille-tekniikat ja muut konekirjontatekniikat sekä skräppäys.

9. luokan tekstiilityön valinnaiskurssilla opitaan valmistamaan itselle tai muille vaatteita sekä sisustustekstiilejä tekstiilimateriaaleista. Materiaaleina voivat olla kudotut ja neulotut kankaat ja langat. Kurssilla pystyy hyödyntämään myös käsityölehtien ohjeita, kaavoja ja malleja. Kurssilla oppii muotoilemaan ja muuntamaan kaavoja oman mallisiksi ja mukaisiksi. Lisäksi voi harjoitella muitakin tekniikoita, esimerkiksi kankaankudontaa. Jouluna on lahjapaha. Kurssin lopuksi valmistetaan lopputyö, jolla oppilas osoittaa osaavaisuutensa.

9. luokan unelmapuku ja vaatenäytös -kurssilla saadaan käyttää omia taitojaan ja opitaan soveltamaan valmiita kaavoja tarpeiden mukaan. Kurssilla valmistetaan unelmien puku, joka voi olla esim. cosplay-puku. Puvun valmituksesta ja suunnittelusta tehdään lopputyöraportti.


In the 9th grade “Experimental Décor” course students design and make interior and other textiles based on different themes. The goal is to creatively and bravely try out different materials and techniques, such as felting, fabric painting, colouring, weaving etc.

In the 9th grade "Textile work optional" course, students learn how to make clothes for themselves or others and also interior textiles out of textile material. The materials used can be either woven or knitted fabrics or strings. One can make use of instructions, models and patterns from textile work magazines. One can also learn to edit and modify the patterns to his or her wishes. Students can also practice other techniques, such as knitting itself. A gift workshop is held at Christmas. At the end of the course, all students make a final work, in which the student shows his or her full skills.


In the 9th grade “Dream costume & Fashion Show” course one can use their own skills and apply ready patterns if necessary. In the course, one the students will each make a costume or an outfit of their dreams, such as a cosplay outfit. A report about the making and designing of the costume is finally made.
 

Styles of the week 11


Jaakko 7G
Tyylini on elegantti. Ostan vaatteeni yleensä Jack & Jonesista.



Venla 9G
Saan inspiraatiota tyyliini ystävieni blogeista ja lehdistä, enkä välitä toisten mielipiteistä. Pidän rennoista vaatteista ja ostan ne yleensä netistä, H&M:ltä ja mistä milloinkin.

-----

Jaakko 7G
My style is elegant and I buy my clothes from Jack & Jones.

Venla 9G
I get inspired from blogs and magazines. I don't care what other people say. I like relaxed clothes and I usually buy them from the net, H&M and wherever I happen to find them.

Snow and happiness


Syksyisen liikuntapäivän lisäksi koulumme järjestää oppilaille viihdykkeeksi myös talviliikuntapäivän. Tällöin oppilaat voivat joko lähteä paikalliseen rinnehiihtokeskukseen laskettelemaan, lähteä laduille hiihtämään tai jäädä koululle viettämään tavallista koulupäivää. Yhdeksäsluokkalaisille on myös tarjolla lumimaalausta koulun pihapiirissä. Paikan päällä on niin urheilijoille kuin opiskelijoillekin tarjolla maittavaa ruokaa. Rinteillä on mahdollisuus ruokailla ja kahvitella myös kahdessa loistavassa rinnekahviossa.





Liikuntapäivänä sää oli hieno ja tunnelma vähintään yhtä korkealla kuin Simpsiön vuoren huippu. Suurin osa piti talviliikuntapäivää mukavana vaihteluna tavallisiin koulupäiviin. Laskettelijat laskivat sekä suksilla että laudalla ja vain harva välttyi kaatumiselta. Suurempia onnettomuuksia ei rinteessä silti tapahtunut.



Koululle jääneille oli järjestetty omaa ohjelmaa. Määrätyissä ryhmissä oppilaat mm. laskivat matematiikkaa, käyttivät atk-luokkaa, harjoittelivat taloustietokilpailuun ja kokkasivat. Yleisin syy koululle jäämiseen oli kiinnostuksen puute.




Koulun pihassa puuhaili myös ryhmä yhdeksäsluokkalaisia värikkään lumikasan äärellä. Nuoret saivat suunnitella maalauksia, jotka yhdistettiin yhdeksi suureksi taideteokseksi. Maaleja suihkutettiin suihkepulloista lumikinokseen ja lopputulos oli näyttävä.


Valitsimme rinteessä myös hienot laskettelutyylit:


Veera 9G
Hankin nämä vaatteet urheiluliikkeestä.



Daniel  7C
Vaatteeni ovat peräisin erilaisista urheiluliikkeistä.

--------


Not only that we have a fall-athletics day, our school also arranges a winter sports day. The students can either go snowboarding, downhill-skiing, cross-country skiing or just stay at school and have a normal schoolday. There was also an opportunity for 9th graders to choose snow painting on the school yard. School offers everyone a tasty lunch.

On the big day the weather was nice and feelings at least as high as the mountain of Simpsiö. Most of the kids thought that sports day was nice change to the usual days. There were no bigger accidents, but only few avoided falling.

People who stayed at school had their very own program. Mathematics, cooking and computing. Usually the reason to stay at school was the lack of interest.

In the school yard was a group of 9th-graders in front of a colorful snow pile. The teenagers planned paintings, that were combined into a large piece of art. The paints were spayed from spray-bottles to the snow and the result was impressive.


We also chose nice skiing-styles:


Veera 9G
I got these clothes from a sports store.


Daniel  7C
My clothes are from different sports stores.